المعنى الحرفي

عنوان الكتاب المعنى الحرفي
المؤلف فرانسوا ريكاناتي
الناشر  دار الكتاب الجديد المتحدة
البلد بيروت
تاريخ النشر 2018
عدد الصفحات 292

أشتري الكتاب حقوق الترجمة

Description Books

This post is also available in: enEnglish (الإنجليزية)


يُثير هذا الكتابُ إشكالًا مُعاصرًا مُهمًّا في فلسفة اللغة والدِّراسات اللسانيَّة، يتعلَّقُ بموضوع المضمون الدَّلاليِّ للجُمَل في اللغة: أَيشتمِلُ على معنًى مُحدَّد وثابت بناءً على التَّعاقدات اللسانيَّة، أم لا يشتمِلُ إلّا على معنًى مُحتمَلٍ يُفَعِّلُهُ السِّياقُ ويُعَدِّلُهُ؟
فقد أثارَتْ مناقشةُ هذا الإشكال سجالًا نظريًّا بين التَّيّار الحَرْفيِّ Literalism والتَّيّار السِّياقيِّ Contextualism حاولَ المؤلِّفُ أن يَعرضَ أُسُسَهُ النَّظريَّةَ في مُعطيات دلاليَّة وتداوليَّة مُهمَّة، معتمدًا على التَّفاعلات اللسانيَّة بين الدَّلالة اللسانيَّة والمضمون، ثمَّ على مناقشة الوسائط المتعلِّقة بمختَلف التَّصوُّرات المعاصرة لِحدود الدَّلالة والتَّداوليّات. فجاء الكتاب تحليلًا لسانيًّا بمنهج وصفيّ متميِّز، يَصِفُ عددًا من الآراء النظريَّة التي دافع المؤلِّفُ من خلالها عن موقفه النَّظريّ بِمعالجة نظريَّة لعدد من الأفكار المتميِّزة في فلسفة اللغة.
فطبيعةُ الأفكار النَّظريَّة التي أثارها كتاب “المعنى الحَرْفيّ” منذُ صدوره عام 2004 باللغة الإنكليزيَّة، أشعلت فتيل النِّقاش والجدل في الأبحاث والدَّوريّات المتخصِّصة في اللسانيّات وفلسفة اللغة، بشأن ما يُقَدِّمُه المعنى الحَرْفي من إشكالات. فكان ذلك دافعًا قويًّا إلى ترجمة هذا الكتاب إلى لغات متعدِّدة منها الفرنسيَّة والإسبانيَّة واليابانيَّة، ثمّ ها هيَ ذي ترجمتُهُ إلى اللغة العربيَّة التي نقدِّمُها إلى القارئ العربيّ الكريم.
فرانسوا ريكاناتي
• فيلسوف تحليلي ومؤلف فرنسي، من مواليد عام 1952.
• باحث في المركز الوطني للبحث العلمي CNRS بباريس، منذ عام 1979.
• مدير الأبحاث في معهد جان نيكود للعلوم المعرفية والإدراكية.
• مدير الدراسات في المدرسة العليا للدراسات الاجتماعية EHESS.
• مدير مختبر البحث العلمي في الفلسفة واللسانيات والعلوم المعرفية الذي تستضيفه مدرسة المعلمين العليا ENS.
• من مؤسسي الجمعية الأوروبية للفلسفة التحليلية ورئيس سابق لها.
• درس في عدد من الجامعات العريقة في العالم، مثل جامعة هارفارد، وبيركلي، وسانت اندروز.
• له الكثير من المقالات وعشرات الكتب المتعلقة بفلسفة اللغة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
وترجم كتاب (التَّسمية والضَّرورة) لصول كريبكه إلى اللغة الفرنسيَّة: (الترجمة العربية للكتاب صادرة عن دار الكتاب الجديد المتحدة، بيروت، 2017).
احمد كروم
• وُلِد بإقليم تارودانت- المغرب، عامَ 1964.
• حاصِلٌ على شهادَةِ الدُّكتوراه من جامعة السّوربون-باريس في اللسانيّات العامَّة.
• حاصِلٌ على شهادَةِ دكتوراه الدَّولة في الدِّراسات اللغويَّة من المغرب.
• أُستاذ التَّعليم العالي في اللسانيّات وظواهرها بكلِّيَّة الآداب والعلوم الإنسانيَّة- أغادير، المغرب.
• مشاركٌ في عددٍ من المؤتمرات الوطنيَّة والدّوليَّة.
• عضوٌ في لجان تحكيم مجلّاتٍ علميَّةٍ دوليَّةٍ.
• باحثٌ مشاركٌ في عددٍ من فرق البحث الوطنيَّة والدّوليَّة في اللغات والتَّرجمة.
• حاصلٌ على جوائز وطنيَّةٍ ودروعٍ من جامعاتٍ أجنبيَّةٍ.
من مؤلَّفاته:
• الترجمة وآلياتها المعرفية.
• مقاصد اللغة.
• مستوياتُ التَّنظير في الصَّرف العربيّ.
• الاستدلالُ في معاني الحروف.
• له قيد الإنجاز أعمالٌ في التَّداوليّات والتَّرجمة.
• نشر عددًا من البحوث والدِّراسات في اللسانيّات والتَّرجمة في مجلّاتٍ دوليَّةٍ محكَّمةٍ.


This post is also available in: enEnglish (الإنجليزية)

Comments

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “المعنى الحرفي”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

TOP