This post is also available in: العربية (Arabic)
services for Arab and foreign publishers
New markets and promising opportunities awaiting the American publisher to break into the Arab book market. Provided by “ international books platform” it is a new Arab Website aims to introduce and circularize new American books in various fields of science, literature, thought, culture and development. The website deals with more than 370 million persons who speak Arabic .The website also provides services to a wide range of readers, intellectuals, writers, journalists, academics, researchers and translators ….
It also coordinates and communicates with the creativity destinations and more than 4 thousand publisher distributed in the Arab countries.
This platform is the latest edition of ” mawhopon Electronic Media” that based in Cairo ,It’s an ambitious project aimed at contributing in the promotion of translation and the transfer of international cultures to Arabic language. The Arab book market can accommodate thousands of foreign books which is translated into Arabic annually.
To activate the benefit and mutual co-operation, we offer you our new and unprecedented press and marketing services in the Arab electronic media, and to nominate your latest publications, so that we can circularize them and make them available to a large number of readers, researchers, translators and Arab publishing houses in the following ways:
-Preparation of an Arabic translation for book presentations in short and focused news reports for media publication.
– Preparation of reports for the collection of foreign books according to the topics issued periodically entitled “The world reads.”
-Publishing of data and book presentations with cover photos in the books section (English) in the Books platform.
-Press promotion by publishing news and book reviews in the most important Arabic newspapers and websites.
-Network marketing of books online through social media on Face book and Twitter. -Promotion of books by using programs and special lists of Emails that contain millions of readers and intellectuals.
-Coordinating with the Arab publishing houses and introducing the new books to them and nominating some of these books to be translated into Arabic.
-To assume the functions of the Agency and coordinate with translators and publishing houses that want to obtain translation rights.
All of these services in exchange for 150 $ per each book you nominate for us or 100$ in the case of agreement on more than 20 books per a year.
General Manager
Atef Mazher
———————————————————————————————–
Services pour les éditeurs arabes et étrangers
De nouveaux marchés et opportunités prometteuses attendant l’éditeur français pour s’introduire sur le marché du livre arabe. Tout cela est offert par “Plate-forme Mawhopon pour les livres mondiaux” .. C’est une nouvelle fenêtre de médias électroniques ayant l’objet de faire connaitre et promouvoir les nouveaux livres en français récemment publiés dans les divers domaines de la connaissance (sciences, lettres, pensée, culture et développement). Cette Fenêtre s’adresse à plus de 370 millions d’arabophones. Et elle présente ses services à un grand nombre d’intellectuels, d’écrivains, de journalistes, d’universitaires, de chercheurs et de traducteurs. De plus, elle coordonne avec les institutions de pensée et de créativité ainsi qu’avec plus de quatre mille éditeurs dans le monde arabe.
La plate-forme est la dernière version de « Mawhopon pour les médias électroniques » qui se trouve au Caire. C’est un grand projet ambitieux qui contribue à la diffusion et la disponibilité de la science et la transmission des cultures mondiales et d’encourager le mouvement de traduction vers l’arabe. En fait, le marché du livre arabe peut accueillir des milliers de livres français traduits annuellement.
Pour activer la coopération conjointe avec vous, nous espérons que vous nous proposez vos derniers livres, Nous assumons les fonctions de les promouvoir aux lecteurs, chercheurs, traducteurs ainsi que aux éditeurs intéressés par la traduction dans le monde arabe de la manière suivante :
– Faire une traduction arabe de la présentation des livres et faire de brefs rapports pour les publier dans les différents médias.
– Diffuser les données et les présentations de livres avec leurs images de couverture dans la section de Livres français dans Plate-forme de Mawhopon.
– Coordination avec des centaines de journaux et des sites Web arabes pour publier les présentations des livres avec leurs images de couverture.
– Web marketing des livres sur les médias sociaux tels que: Facebook et Twitter…etc.
– Promouvoir les livres en utilisant des programmes et des listes comprenant des centaines de milliers de lecteurs et d’intellectuels.
– S’adresser aux maisons d’édition arabes et leur faire connaitre les nouveaux livres et leur recommander de les traduire vers l’arabe.
– Assumer les fonctions de la coordination avec les traducteurs et les éditeurs qui souhaitent acheter les droits de traduction.
Tous ces services coûtent (150) euros pour chaque livre , ou (100) euros dans le cas d’un accord sur plus de (20) livres par an.
Directeur général
Atif Mazhar
—————————————————————————————————————
Dienstleistungen für arabische und ausländische Verlage
neue Märkte und vielversprechende Chancen erwarten Sie im arabischen Buchmarkt. Diese Chancen bietet Ihnen die “ internationale Plattform für Bücher”. Unsere innovative Webseite hat das Ziel, die in allen natur- und geisteswissenschaftlichen Fach- bzw. Wissensgebieten neu erschienenen deutschen Bücher bekannt zu machen und zu verbreiten. Unsere Plattform erreicht mehr als 370 Millionen arabischsprachige Menschen, bietet ihre Service breiten Schichten von Intellektuellen, Schriftstellern, Journalisten, Akademikern, Forschern und Übersetzern an und übernimmt die Koordination mit den Think Tanks, Kreativitätszentren sowie mit über 4000 Verlegerinnen und Verlegern überall in der arabischen Welt.
Die Plattform ist das neueste Produkt unseres großen Projektes „Mawhopon für elektronische Medien“, das seinen Hauptsitz in Kairo hat, und ist bestrebt, zu der Verbreitung bzw. der Bereitstellung des Wissens beizutragen, die weltlichen Kulturen zu vermitteln und die Übersetzungstätigkeiten ins Arabische zu fördern, vor allem weil der arabische Buchmarkt jährlich tausende aus dem Deutschen übersetzte Bücher aufnehmen kann.
Um mit Ihnen kooperieren zu können,bieten wir Ihnen unsere neue und beispiellose Dienstleistungen in den Bereichen von presse und Marketing im Bereich der arabischen elektronischen Medien an und vertreiben wir Ihre Neuerscheinunge nunter den
arabischen Lesern. Wir werden Ihre Bücher Forschern, Übersetzern und am Übersetzen interessierten Verlagen in den Ländern der arabischen Welt folgendermaßen vorschlagen bzw. zur Verfügung stellen:
- Wir fertigen eine arabische Übersetzung des Inhaltstextes Ihrer Bücher in Form einerPressemeldung an.
- Wir fertigenBerichteüber die neustefremdsprachigeBücher an, die nachihrenThemasortiertwerden. Sieerscheinenregelmäßig betiteltmit “Die Welt liest”.
- Wir veröffentlichen Ihre ins Arabische übersetzten bibliographischen Angaben und die Inhaltstexte zusammen mit dem Bild des Buchcovers in der Rubrik„German Books“ auf der Plattform für Bücher.
- Wir koordinieren mit bedeutendsten arabischen Zeitungen und Internetseiten, damit sie die übersetzten Textinhalte,Buchcover,Berichte und Meldungen überIhren Bücher veröffentlichen.
- Wir übernehmen das Onlinemarketing Ihre Bücher über alle sozialen Medien wie Facebook und Twitter.
- Wir werben für Ihre Bücher durch spezielle Programme und Listen von E-mails, die hunderttausende Leser und Intellektuelle umfassen.
- Wir kontaktieren die arabischen Verlage, stellen ihnen ausführliche Informationen über Ihre Bücher zur Verfügung und schlagen ihnen einige davon zum Übersetzen vor.
- Wir übernehmen die Bevollmächtigung, die Vermittlung und die Koordination mit den Übersetzern bzw. den Verlagen, die an den Übersetzungsrechten interessiert sind.
All diese Dienstleistungen bieten wir Ihnen für 150 Euro pro Buch oder für 100 Euro bei Aufträgen von 20 Büchern mindestens im Jahr an.
Generaldirektor
Atef Mazhar
This post is also available in: العربية (Arabic)